-
Website
http://www.bytebot.net/blog/ -
Original page
http://www.bytebot.net/blog/archives/2004/08/12/localisation-and-its-merits -
Subscribe
All Comments -
Community
-
Top Commenters
-
Sheeri Kritzer Cabral
2 comments · 1 points
-
vadimtk
1 comment · 1 points
-
Mark Callaghan
2 comments · 1 points
-
Artem Russakovskii
1 comment · 1 points
-
cameranoob
1 comment · 1 points
-
-
Popular Threads
-
URGENT: Action Needed to help save MySQL
2 weeks ago · 15 comments
-
The Nokia E72: Quick impressions
1 week ago · 6 comments
-
Logging in Thunderbird
1 week ago · 2 comments
-
ChurpChurp alcohol advertising on Twitter
1 week ago · 2 comments
-
How do you convince an entrepreneur to go opensource?
2 weeks ago · 2 comments
-
URGENT: Action Needed to help save MySQL
no, he doesn't. you're forgetting 250 million Indonesians who speak BahasaIndonesia. Lexically, Bahasa Indonesia is derived from Bahasa Melayu.
Being proficient on a BM os would also hamper the individual that picks it up based on that. How are they gonna use any software that isn't built for BM?
What about different work environments with the other version of windows? Seems like english is the way to go. And that's what the IT industry has been ranting on for the past few months.
I think education is the most important, because people don't know what open source and linux are about. I bet if BSA does raids on consumers, bet most non-gamers would convert over to linux.
BM itself, from the usual bunch of translators, agree that its only widely used in Malaysia, Singapore and Brunei. I doubt the widely bit in Singapore (really, anyone who goes there knows not), and I can't say much for Brunei.
Bahasa Indonesia is widely used, and widely taught around the rest of the world. I can't say the same about BM. But yes, lexically, its similar, but its a different beast in many other ways.
Impressive, for once they're seemingly saying something that makes sense. Piracy, here it comes!